Знает не каждый: как правильно сказать "взаимно" на украинском языке

Читати українською
Автор
А вы знаете, как корректно ответить на хорошие пожелания на украинском? Новость обновлена 02 января 2026, 22:42
А вы знаете, как корректно ответить на хорошие пожелания на украинском?. Фото Сгенерировано ИИ ("Телеграф")

Будем вежливы и грамотны вместе

Украинский язык с каждым днем становится чуточку распространеннее и популярнее в мире, а вместе с тем, к сожалению, растет и количество ошибок, которые допускаются в речи. К примеру, не все знают, как правильно заменить русское слово "взаимно". "Телеграф" расскажет об этом ниже.

Прямой перевод слова "взаимно" на украинский язык, — "взаємно", однако не всегда это слово является удачным выбором. Оно уместно в таких словосочетаниях как "взаємне кохання", "взаємна неприязнь", и т.п.

Однако когда нужно ответить на пожелание приятного аппетита или хорошего дня, лучше использовать слово "навзаєм". Изначально это слово было диалектным, но в последние годы все чаще используется в речи, — возможно, это связано с желанием украинцев, чтобы наша речь меньше походила на русский язык. Также оно созвучно с рядом других наречий на "на-", таких как: навмисне, наперекір, напоказ, навпочіпки, нашвидку, навколішки.

Ранее "Телеграф" рассказывал, какую ошибку почти каждый совершает, говоря "наразі".

Напомним, в украинском языке множество таких интересных и забавных слов, что иногда даже носители языка, услышав, не понимают их значения. Нередко они приходят из местных говоров и диалектов, как, например, "надраґи".