Припиніть так казати: як буде українською "лестничная площадка"
- Автор
- Дата публікації
- Автор
- 12178
Кальки з російської мови псують мовлення
На тлі великої війни все більше українців відмовляються від використання російської мови. Однак русизми все ще залишаються у вжитку. Цю ситуацію легко виправити, якщо шукати українські відповідники.
Певна частина українців досі вживає конструкцію "лестничная площадка", коли говорить про залізобетонні конструкції у переході між сходами. Мовознавець Олександр Авраменко запропонував український відповідник цьому росіянізму.
Як сказати "лестничная площадка" українською
Олександр Авраменко розповів, що неодноразово чув, як кажуть: "Зачекай мене на лєснічній площадці". Цей вислів походить з російської мови. Однак замість цієї конструкції треба вживати "сходовий майданчик".
Водночас варто пам'ятати, що наголос ставимо на останній склад. Тому правильно казати "сходовИй", а не "схОдовий".
Також Авраменко зазначив, що ключ встромляють не в "замочну скважину". Українською ця конструкція звучить як "замкова щілина". До речі, наголос ставлять на "о", тобто "замкОва", а не "зАмкова".
Раніше "Телеграф" розповів, як назвати українською мовою людину, котра постійно всім незадоволена. Вираз "нитік" насправді російського походження.