Краще відмовитися від "кружки": як правильно українською назвати посуд для напоїв

Читать на русском
Автор
Кружка, чашка, філіжанка Новина оновлена 28 жовтня 2024, 16:58
Кружка, чашка, філіжанка. Фото Згенеровано ШІ, freepik

Мало хто знає, що "кружка" – це суржик

Українська мова багата на синоніми, діалектизми та регіональні особливості, що надає їй унікальності. Часто виникають суперечки щодо правильного вживання певних слів. Наприклад, багато людей дискутують про те, як правильно називати посудину для напоїв — кружка чи чашка? Але мало хто усвідомлює, що це є проявом суржику.

Відомий український мовознавець Олександр Авраменко розповів про правильне вживання слів на позначення посуду для напоїв. За його словами, слово "кружка" є суржиком, і його варто уникати.

Натомість Авраменко пропонує використовувати два слова: "чашка" та "філіжанка". Ці терміни мають певні відмінності у вживанні. "Чашка" — універсальний посуд для різних напоїв, як холодних, так і гарячих. З неї можна пити молоко, компот, чай або какао.

"Філіжанка" має вужче значення і використовується переважно для чаю або кави. Цікаво, що це слово має турецьке походження і збагатило українську мову своїм звучанням.

Мовознавець наголошує на важливості контексту при виборі слова. Якщо йдеться про каву чи чай, доречно вживати "філіжанка". Для інших напоїв краще використовувати слово "чашка".

Нагадаємо, раніше "Телеграф" писав, що означає "засупонити". Це слово багатьох дивує.