Росіяни ніколи не вгадають. Що означає це давнє українське слово
- Автор
- Дата публікації
- Автор
Звучить жартівливо, але має цілком конкретний сенс
В українській мові є багато розмовних і маловідомих слів, які зберігають колорит старих діалектів. Деякі з них знайомі навіть не всім українцям, а для росіян такі слова взагалі звучать незрозуміло. Одне з них — "шпиндик". Це коротке й кумедне слово вживають переважно жартома, але воно має цілком конкретне тлумачення.
"Телеграф" пояснює, що саме означає "шпиндик" і в яких ситуаціях його використовують. Зауважимо, що росіяни не мають аналогічного слова й не можуть перекласти його точно — максимум підбирають приблизні відповідники.
Згідно з онлайн-словником "Горох", "шпиндик" означає маленького на зріст хлопця або худеньку людину. Це розмовне слово з легкою іронічною інтонацією — так могли звернутися до дитини чи невисокого підлітка: мовляв, ще малий, "шпиндик".
Цікаво, що слово отримало й сучасне сленгове життя. У молодіжному середовищі, особливо на заході України, "шпиндиком" інколи називають флешку — через її маленький розмір. Таке використання не є нормативним, але зустрічається в публічних текстах і міському сленгу.
Приклади вживання:
- "Ой, який малий шпиндик біжить — напевно сусідський хлопчик".
- "Та ти ще шпиндик, не берися за важке".
- "Подай той шпиндик на 16 гігабайт…" (сленг).
"Шпиндик" належить до розмовної лексики й найчастіше вживається в усному мовленні. Саме тому це слово звучить незрозуміло для росіян — і водночас дуже природно для українців, особливо тих, хто пам’ятає регіональні говірки.
Нагадаємо, раніше "Телеграф" писав, яке смішне українське слово знають навіть не всі українці. Це слово має лайливе значення.