Обійдемося без русизмів: як правильно сказати "подходящий" українською

Читать на русском
Автор
Як буде "подходящий" українською — є кілька варіантів перекладу Новина оновлена 14 серпня 2024, 19:16
Як буде "подходящий" українською — є кілька варіантів перекладу. Фото chas.cv.ua

Це слово потрібно перекладати залежно від його значення

Багато українців перейшли на рідну мову, але під час розмови стикаються з певними труднощами. Наприклад, є слова, які буває складно правильно перекласти.

У матеріалі "Апостроф" розповіли, як правильно сказати "подходящий" українською. Вчимося обходитися без русизмів.

Як буде "подходящий" українською мовою

Багато українців перекладають це слово як "підходящий", але це є помилкою, оскільки такого терміну в нашій мові не існує. Слово "подходящий" потрібно перекладати залежно від його значення. Тобто є кілька різних варіантів.

Якщо ви хочете сказати про якийсь випадок чи тимчасовий фактор, тоді під час розмови можна використовувати такий переклад: "відповідний", "пригідний", "слушний" або "підхожий".

Наприклад: "У відповідну годину ми обов’язково здійснимо всі наші плани й досягнемо поставлених цілей ". Можна залежно від контексту це слово ще перекласти як "нагідний", "догідний", "придатний".

Читайте також на нашому сайті про те, як українською правильно називати мешканців різних міст. Не багато хто знає, наприклад, як називати мешканців міста Кам’янець-Подільський.

Також ми розповідали про те, як правильно передати у мові чи записати звуки тварин українською. Слід запам’ятати і як правильно підзивати тварин рідною мовою.