"Підскользнутися" – это суржик: как правильно говорить на украинском

Читати українською
Автор

Правильные варианты употребления и интересные фразеологизмы

Украинцы, недавно перешедшие на украинский язык, часто употребляют слово "підскользнутися" или "поскользнутися". Однако это типичный пример суржика – русского слова, механически адаптированного к украинскому произношению.

"Телеграф" нашел правильные соответствия на украинском. Запомните их, чтобы не ошибаться.

Правильные варианты

В украинском языке есть два правильные соответствия:

  • послизнутися,
  • посковзнутися.

Оба варианта происходят от украинских прилагательных "слизький" та "ковзкий"/"сковзкий" соответственно.

Как образовались эти слова?

Чтобы лучше понять правильное употребление, следует проследить происхождение слов:

  • слизький → послизнутися,
  • ковзкий/сковзкий → посковзнутися.

Примеры правильного употребления

В прямом смысле:

  • "Дорога була слизька, і він послизнувся",
  • "На мокрій підлозі легко посковзнутися".

В переносном смысле:

  • "Він завжди був порядною людиною, але одного разу послизнувся" (допустил ошибку),
  • как фразеологический оборот "і язиком не послизнутися" (быстро не задумываясь ответить).

Итак, оба варианта ("послизнутися" и "посковзнутися") правильные. Помните о возможности использования этих слов в переносном значении и избегайте суржиковых форм "підскользнутися" и "поскользнутися".

Ранее "Телеграф" рассказывал, как правильно сказать "совесть" на украинском языке. Есть несколько оригинальных слов, чтобы избежать кальки.