Откажитесь от суржикового "пока": как правильно попрощаться на украинском

Читати українською
Автор
3434
Пара прощается на улице Новость обновлена 11 октября 2024, 10:22
Пара прощается на улице. Фото Сгенерировано ИИ ("Телеграф")

В украинском языке есть интересные варианты фраз для прощания

Сегодня все больше людей выбирают украинский язык и стараются общаться грамотно. Мы уже рассказывали, как правильно здороваться, а теперь пора поговорить о том, как корректно прощаться.

Правильно попрощаться на украинском языке можно разными способами, в зависимости от ситуации и особенностей встречи. Слово "пока" для прощания использовать не следует – это русский. А вот самые популярные варианты фраз.

Первый тип прощания– это выражение надежды на будущий контакт:

  • До побачення!
  • Побачимося!
  • До зустрічі!
  • Зустрінемося!
  • До зв’язку!
  • Зв’яжемося!
  • До завтра/вечора/вівторка/вихідних!
  • Спишемося!
  • Зідзвонимося!

Второй тип – это положительные пожелания на будущее:

  • Хай/нехай щастить!
  • Усього найкращого!
  • Бувайте здорові!
  • Щасливо!
  • Щасливої дороги!
  • Успіхів!

Также существуют чистые выражения прощания или их отрицание:

  • Прощавай (те)!
  • Не прощаємося!

Сказав "не прощаємося!", люди подразумевают, что следующая встреча будет достаточно быстрой, часто в тот же день. В неформальном общении можно попрощаться "Бувай". Оно используется преимущественно в разговорной речи.

Также "Телеграф" писал, кого и когда украинцы посылают "до фраса". Далеко не все знают, что это значит.