Відмовтесь від суржикового "пока": як правильно попрощатись українською

Читать на русском
Автор
3424
Пара прощається на вулиці Новина оновлена 11 жовтня 2024, 10:22
Пара прощається на вулиці. Фото Згенеровано ШІ ("Телеграф")

В українській мові є цікаві варіанти фраз для прощання

Сьогодні дедалі більше людей обирають українську мову та намагаються спілкуватися грамотно. Ми вже розповідали, як правильно вітатися, а тепер настав час поговорити про те, як коректно прощатися.

Правильно попрощатися українською можна різними способами, залежно від ситуації та особливостей зустрічі. Слово "пока" для прощання використовувати не слід – це росіянізм. А ась найпопулярніші варіанти фраз.

Перший тип прощання — це сподівання на майбутній контакт:

  • До побачення!
  • Побачимося!
  • До зустрічі!
  • Зустрінемося!
  • До зв’язку!
  • Зв’яжемося!
  • До завтра/вечора/вівторка/вихідних!
  • Поспішаємо!
  • Здзвонимося!

Другий тип — це позитивні побажання на майбутнє:

  • Хай/нехай щастить!
  • Найкращого!
  • Будьте здорові!
  • Щасливо!
  • Щасливої дороги!
  • Успіхів!

Також існують чисті вирази прощання або їх заперечення:

  • Прощавай (те)!
  • Не прощаємось!

Сказавши "не прощаємося!", люди мають на увазі, що наступна зустріч буде досить швидкою, часто того ж дня. У неформальному спілкуванні можна попрощатися "Бувай". Воно використовується переважно у розмовній мові.

Також "Телеграф" писав, кого і коли українці посилають "до фраса". Далеко не всі знають, що це означає.