Не поздравляйте "С прошедшим!": как правильно это сделать на украинском
- Автор
- Дата публикации
- Автор
Пора отказаться от русизмов
Все больше украинцев стремятся перейти на украинский язык в повседневной жизни. Однако многие из них сталкиваются с трудностями при переводе.
Это касается и популярной фразы "с прошедшим", когда мы поздно вспоминаем о поздравлении человеку с минувшим праздником. В украинском языке это выражение очень режет слух. "Телеграф" решил рассказать своим читателям, как правильно поздравлять близких и знакомых.
По-украински правильно будет сказать: "З минулим святом!". Это дословный перевод русского поздравления "С прошедшим!". Однако стоит отметить, что такая форма поздравления не очень распространена в украинском языке.
Чаще используют более конкретные фразы, например:
- "Зі святом, що минуло!" или "Вітаю з минулим святом!"
- "Вітаю зі святом, хоч і запізно!"
- "Вітаю з учорашнім святом!"
Или просто поздравляют с праздником, называя его, даже если он уже прошел:
- "Вітаю з Новим роком!" (даже если уже прошло через несколько дней после Нового года)
- "Вітаю з днем народження!" (даже если приветствие запоздалое)
Такие формы звучат более естественно на украинском языке и лучше передают содержание и настроение поздравления.
Ранее "Телеграф" рассказал, что на украинском означает "рондель". Это слово вы точно слышали.