Не вітайте "З прошедшим!": як правильно це зробити українською

Читать на русском
Автор
Подарунок Новина оновлена 05 листопада 2024, 16:47
Подарунок. Фото Згенеровано ШІ ("Телеграф")

Час відмовитися від русизмів

Все більше українців прагнуть перейти на українську мову в повсякденному житті. Проте багато з них стикаються з труднощами під час перекладу.

Це стосується і популярного вислову "з прошедшим", коли ми пізно згадуємо про привітання людині з минулим святом. В українській мові воно дуже ріже слух. "Телеграф" вирішив розказати своїм читачам, як варто правильно вітати близьких та знайомих.

Українською правильно буде сказати: "З минулим святом!" Це дослівний переклад російського вітання "С прошедшим!". Однак варто зазначити, що така форма вітання не є дуже поширеною в українській мові.

Частіше використовують більш конкретні вітання, наприклад:

  1. "Зі святом, що минуло!" або "Вітаю з минулим святом!"
  2. "Вітаю зі святом, хоч і запізно!"
  3. "Вітаю з учорашнім святом!"

Або ж просто вітають зі святом, називаючи його, навіть якщо воно вже минуло:

  1. "Вітаю з Новим роком!" (навіть якщо вже кілька днів після Нового року)
  2. "Вітаю з днем народження!" (навіть якщо вітання запізніле)

Такі форми звучать більш природно українською мовою і краще передають зміст та настрій вітання.

Раніше "Телеграф" розповів, що українською означає "рондель". Це слово ви точно чули.