Депутатов, говорящих дома на русском, становится все меньше — языковой омбудсмен

Читати українською
Автор
621
В Украине, согласно Конституции 1996 года, единственным государственным является украинский язык, отмечает Тарас Кремень Новость обновлена 25 марта 2024, 10:27
В Украине, согласно Конституции 1996 года, единственным государственным является украинский язык, отмечает Тарас Кремень. Фото telegraf.com.ua

Где больше всего нарушений языкового закона, какие штрафы, что делать с русскоязычными каналами и гражданами, — рассказал "Телеграфу" языковой омбудсмен

Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень отмечает, что украинцы активно выступают за защиту своих языковых прав. Он считает, что это отменная динамика. Но работы еще много как в разных регионах страны, так и в информационном пространстве. Особенно на таких платформах как YouTube и Telegram, где и дальше создается русскоязычный контент, рассчитанный на украинскую аудиторию.

Как с этим бороться, Кремень рассказал в интервью "Телеграф" в кулуарах Киевского форума безопасности.

"Граждане хотят и общаются на украинском языке"

— Какая сейчас ситуация с общением на украинском языке в нашем обществе? Не считаете ли вы, что использование русского языка, несмотря на войну, все же доминирует?

— Согласно Конституции, единственным государственным языком у нас есть украинский. Для его доминирования все создано, включая языковой закон. 15 марта утверждена программа развития и функционирования украинского языка до 2030 года.

Самое главное, что есть для имплементации и утверждения украинского языка – это волеизъявление подавляющего большинства граждан. Если посмотреть на результаты социологических исследований, они хотят и общаются на украинском языке.

Угроз я не вижу, но дополнительные инструменты популяризации, создание сети языковых курсов, повышения качества преподавания украинского языка должны быть обеспечены. Это действительно делается.

— Как вы оцениваете использование украинского языка на оккупированных территориях?

— Мы, когда говорим о деоккупированных территориях, понимаем важность обеспечения конституционных прав граждан Украины, а также преследуем национальный интерес. Если возьмем Херсон, только за последние полгода мы утвердили 30 местных языковых программ. В каждом обществе у нас есть языковая программа с конкретными стратегиями, задачами, статьями и направлениями, которые являются принципиально важными.

Это касается и Николаевщины, где исследованы почти две тысячи вывесок и наружных реклам. Ситуация кардинально меняется.

Это касается и Одесщины, особенно южных районов, граничащих с другими странами. Это касается Донбасса, Луганщины, Сумщины, Черниговщины, где обеспечено право на доступ к телерадиопрограммам на украинском языке, несмотря на попытки россиян уничтожить передающие системы.

Но не забывайте, что языковой закон работает, и его должны выполнять все. От президента до школьника, от руководителя облгосадминистрации до депутата местного совета. Уполномоченный по защите государственного языка защищает права граждан в тех случаях, когда они нарушаются. Задача власти, будь то местная, центральная или конкретный субъект — придерживаться как языкового закона, так и всего украинского законодательства, как важного элемента национальной безопасности и обороны.

Депутатов, говорящих дома на русском, становится все меньше

— Как вы относитесь к тому, что многие наши политики публично используют украинский язык, но вне камер продолжают общаться на русском?

— Частное общение, а также использование негосударственного языка в религиозных обрядах определено языковым законом. Официальная сфера исключительно украиноязычная, за исключением международных конференций, саммитов, форумов, где с согласия сторон, могут быть использованы языки европейского сообщества. Потому абсолютно никаких проблем в том нет.

То, что депутаты общаются в домашних условиях или в частном общении на негосударственном, проблемы не вижу, но все меньше таких. То ли это депутаты Одесского городского совета, то ли Николаевского, то ли, скажем, Харьковского. Изменения невероятны за эти годы, особенно с самого начала полномасштабного вторжения России.

— Ваша реакция на нашествие русскоязычных Youtube-каналов и Telegram-каналов в Украине? С этим можно бороться?

— Мы, конечно, сотрудничаем с Национальным советом по телевидению и радиовещанию. В сферу их полномочий входит, в том числе, мониторинг, контроль и применение соответствующих санкций. Особенно к тем каналам, которые зарегистрированы в Украине. Для них в первую очередь. И Youtube-каналы, и Telegram-каналы – неважно.

Но вопрос в другом. В современном мире количество информационных ресурсов увеличивается в геометрической прогрессии. Поэтому конечно усиление институциональных возможностей каждого института, защищающего информационное поле, медийное поле, языковое поле должно увеличиваться. Я уже говорил о том, что у нас до сих пор нет представителей [по защите украинского языка] в каждом из регионов. В условиях войны это очень важно.

"На территории Украины нет ничего анонимного"

— Но возвращаясь к Telegram-каналам. Вы говорите, если официально зарегистрированы, то их можно еще как-то контролировать. А если это анонимные каналы?

— На территории Украины нет ничего анонимного, учитывая высокий профессионализм наших правоохранительных, а также специальных органов. Это с одной стороны.

С другой стороны, мы отвечаем исключительно за то, чтобы информация и услуги предоставлялись на государственном языке, не отвечая за содержание таких сообщений. Конечно, это комплексная работа, которая должна обсуждаться, в том числе, на уровне Совета национальной безопасности и обороны.

— Есть немало известных Telegram-каналов, которые ведутся по-русски. К примеру, "Джокер" — думаю, вы его читаете, знаете.

— Не читаю.

— Но знаете. Как можно контролировать его с точки зрения использования русского языка?

— Ничего невозможного на территории Украины нет.

— Хорошо, какие ваши действия?

— Будет обращение ко мне, я, конечно, его рассмотрю.

— Есть обращение, дальше что? Если мы говорим об анонимном канале, мы не знаем, кто его модерирует.

— Вопрос может стоять и в правоохранительные органы, и в специальные правоохранительные органы.

Я могу обратиться и в Национальный совет по телевидению и радиовещанию. Будет обращение, будет жалоба, будем, конечно, рассматривать его.

— Как много сейчас обращений по поводу нарушений языкового закона в Украине?

— Количество не изменилось по сравнению с прошлым годом. Поменялась структура. Граждане Украины более активно реагируют на нарушение своих языковых прав. Больше жалуются, потому что не готовы терпеть нарушения языкового закона, будь то в сфере образования, наружной рекламы или в интернете.

Но вместе с тем мы видим динамику изменений то ли по собственному желанию, то ли по результатам нашего обращения со стороны отдельных нарушителей. Это касается интернет-ресурсов, наружной рекламы, печатных медиа, публичных выступлений. Это абсолютно нормальная положительная тенденция, она комплексна. Вопросы языковой культуры, поведения, языковой стабильности – это то, что нам необходимо для усиления статуса украинского языка.

Также ожидаем, что изменится размер штрафов для нарушителей. Сегодня минимальный штраф составляет 3400 грн. Буду надеяться, что, очевидно, народные депутаты эту величину пересмотрят, потому что действительно есть реальные нарушители, которые бесстрашно продолжают нарушать языковые права граждан. И, конечно, должен быть решительный, законодательный ответ реагирования на это.

"Что такое "ласкавушка", я не знаю"

— Вы недавно рассказали, что в Украине до сих пор работают детские сады с русскими названиями и привели список с примерами. По вашим словам, вы обратились в местные советы по переименованию. Какова их реакция?

— Родители детей, местные депутаты начали активно дописывать, что наш список далеко не полон. Есть множество других смешных названий, точно не соответствующих ни украинскому правописанию, ни нормам украинского языка, ни даже здравому смыслу.

К примеру, в Сумах мои коллеги обнаружили очень интересное название дошкольного учебного заведения — "Ласкавушка". Что такое "ласкавушка", я не знаю, но точно оно должно быть пересмотрено местными властями, должен быть найден адекватный ответ.

Поэтому Уполномоченный обращает внимание на нюансы не только в названиях учебных заведений, но и в названиях населенных пунктов, торговых знаков и марок. И это один из важных компонентов сохранения украиноязычной культурной целостности в условиях полномасштабного вторжения.

— А в каких регионах больше всего нарушений?

— Независимо от региона, это и Киев, и Харьков, и Одесса.

— Если все-таки городские советы не захотят менять названия учебных заведений, не будут реагировать на ваши обращения, какие действия в дальнейшем?

— Я не вижу альтернативы для руководителей таких учебных заведений нарушать в дальнейшем закон. Конечно, будут санкции, будет четко определена законность. Вплоть до увольнения руководителя конкретного учебного заведения. У нас для этого есть инструменты, у нас есть воля и массовые обращения граждан Украины.

"Вопрос языка во время полномасштабного вторжения – это вопрос национальных интересов"

— Мы сейчас активно проводим евроинтеграционные мероприятия, готовим наше законодательство для вступления в Европейский Союз. Также мы должны учитывать и языковые вопросы, например поддержку языков национальных сообществ. Эту тему постоянно поднимает Венгрия. Какие угрозы для украинского языка при таких условиях?

— Угроз никаких не вижу, но фронт работы в местах компактного проживания национальных меньшинств достаточно широк. В 2022 году мы провели мониторинг соблюдения языкового законодательства в учебных заведениях Береговского района, Закарпатской области. И выяснили, что начиная от вывесок на негосударственном языке, отсутствия сертификатов у руководителей учебных заведений, на занятиях по украинскому языку преподается негосударственный язык. Потому мы начали работать с этим. И действительно, на Закарпатье украинского языка чрезвычайно стало больше. Руководство области делает все, что от них зависит, чтобы украинский язык стал доступным, украинским общались больше.

Я очень часто бываю в Берегово. Изменения, касающиеся законодательства и образовательного в том числе, они как раз направлены на то, чтобы усилить украинский язык компонентно.

Да, действительно, нас критикуют, но вопрос языка при полномасштабном вторжении – это вопрос национальных интересов. Чем смелее мы защищаем украинский язык, тем сильнее мы становимся в вопросах единства, консолидации украинского общества. В каждой стране мира, включая Венгрию, защита языка на самом высоком поле.

— Представим, что война кончилась, Украина победила. И многие российские, например, военнопленные остаются в Украине. Они становятся представителями русского национального сообщества здесь. И их русский язык – это язык их сообщества. В таком случае, как быть? Ибо Евросоюз может потребовать, чтобы мы защищали также интересы этого национального сообщества.

— В решении Конституционного суда Украины определено, что в Украине нет русскоговорящего населения. Это не социальная группа, это те же граждане разных стран. Но в Украине, согласно Конституции 1996 года, единственным государственным является украинский язык. Поэтому, независимо от того, какова будет концентрация национальных общин или коренных народов, Украина будет продолжать создавать лучшие возможности для развития украинского языка, а также для других групп только европейских сообществ.