Надухатися чи напахтитися? Як обрати правильний відповідник до російського "надушиться"

Читать на русском
Автор
Природні українські альтернативи замість "надушиться"
Природні українські альтернативи замість "надушиться". Фото Колаж "Телеграфу"

Українські варіанти "надухатися" та "напахтитися" є точними еквівалентами з чітким значенням

У багатьох часто виникають труднощі з перекладом російського дієслова "надушиться" українською. Бо може здаватися, що варіанти "напарфумитися" або "скористатися парфумами" звучать незвично та громіздко.

Українська мова пропонує кілька влучних відповідників до російського слова. І вони звучать природно та передають необхідне значення. "Телеграф" пропонує їх до вашої уваги.

Як правильно українською

Насправді в українській мові є відмінні відповідники для цього значення:

  1. Надухатися — найближчий за значенням варіант, який означає "надмірно нанести аромат парфумів".
  2. Напахтитися — інший влучний еквівалент, що передає ту ж семантику, але з акцентом на стійкому ароматі.

Обидва ці слова є літературними, широко вживаними в українській мові. Отже, вони можуть замінити російське "надушиться" в більшості контекстів.

Правильні українські відповідники до російського "надушиться" — це "надухатися" або "напахтитися". Вони звучать природно і влучно передають потрібне значення.

Раніше "Телеграф" розповідав, як правильно називати зимовий одяг українською. Замість "мєха" треба вживати інше слово.