Многие делают это неправильно: секреты корректного извинения на украинском

Читати українською
Автор
“Вибачте мене” чи “вибачте мені”? Новость обновлена 24 октября 2024, 09:58
“Вибачте мене” чи “вибачте мені”?. Фото Freepik

Не стоит использовать русифицированную форму

Современный украинский язык имеет большое количество синонимов. Есть много способов здороваться, прощаться, обращаться и извиняться. Однако мало кто осознает, что некоторые из этих форм грамматически неправильны. Ранее мы также обсуждали, как правильно выражать чувство на украинском языке .

Мало кто знает, что выражение "вибачте мене" не стоит использовать, ведь это неправильный вариант. Об этом сообщает "Телеграф".

"Вибачте мене" чи "вибачте мені"?

Это выражение по правилам требует дающего падежа. Поэтому рядом со словом "вибачте" должно стоять "мені" (отвечает на вопрос кому? чему?), а не "мене" (отвечает на вопрос кого? чего?). Это единственный верный вариант этого словосочетания.

Также выражение "вибачте мене" образовано от русскоязычного "извините меня". Поэтому не стоит использовать русизмы в речи.

Извиниться также можно благодаря другим словосочетаниям. Однако не стоит применять форму "вибачаюсь", ведь ее используют, когда говорят о себе. Значить, так я извиняюсь перед собой.

Как еще можно извиниться:

  • даруйте;
  • перепрошую;
  • пробачте;
  • прошу вибачення.

Ранее "Телеграф" рассказывал, как правильно пригласить куда-то человека на украинский язык. Вы точно употребляли русизм "пошли".