Ничего милее вы сегодня уже не прочтете: как на украинском зовут "божью коровку"

Читати українською
Автор
7764
Название этой букашки заставит вас улыбнуться
Название этой букашки заставит вас улыбнуться. Фото freepik.com

Почему украинцы видят солнце там, где россияне – корову

Представьте себе: теплое летнее солнце, зеленая трава, и вдруг на вашу ладонь садится маленькая красная букашка с черными крапинками. Как вы ее назовете? "Божья коровка"? А вот нет!

В украинском языке это волшебное существо имеет совсем другое, гораздо более поэтическое название. Так как же правильно называть это насекомое, и почему это название так много говорит об украинской душе?

Как называть "божью коровку" на украинском

Научное название "божьей коровки" — Coccinellidae, происходящее от латинского "красный". В украинском языке основное название этого насекомого — "сонечко". Да, именно солнышко! Вместо "божьей коровки" у нас есть маленькое солнце на ладошке. Почему именно "сонечко"? Вероятно, из-за алого цвета и круглой формы насекомого. Это название прекрасно отражает поэтичность украинского языка и его связь с природой.

Другие названия

Но на этом разнообразие украинского языка не заканчивается. Вот еще несколько вариантов:

  1. Бедрик – второе по популярности название. Происходит от слова "бедро" (бедро), возможно, из-за выпуклой формы насекомого.
  2. Петрик — уменьшительная форма имени Петр. Почему? Это уже народное творчество.
  3. Оленка – подружка "петрика". Так божьих коровок иногда называют в Закарпатье.
  4. Зозулька, серденько, боже телятко, паворожка – все это названия божьих коровок в разных регионах Украины.

Так как же правильно говорить? В официальных текстах и научной литературе лучше писать "сонечко". В разговорной речи можно употреблять любой вариант, который вам нравится.

Ранее "Телеграф" рассказывал, как на украинском называть "филина". Это слово тоже знают далеко не все.