Используйте слова правильно: как "гололед" следует называть на украинском
- Автор
- Дата публикации
- Автор
- 1496
Учите украинский вместе с "Телеграфом"
Из-за очередных погодных качелей украинцы страдают от обледенения улиц и тротуаров, когда удержаться на ногах почти невозможно. В народе такое явление часто называют "голольодом". Однако употребление этой русской кальки ошибочно, ведь не стоит забывать, что украинский язык также богат своими обозначениями зимних явлений.
Как правильно рассказать о слизи на улице, рассказал Сергей Пятаченко на своей странице в Facebook.
По его словам, "гололед" и "гололедица" — это русские слова, которым в украинском языке отвечают "ожеледь" и "ожеледиця".
"Ожеледь" и "ожеледиця" — что это такое
Ожеледь — намерзание тонкого слоя льда на поверхности земли, ветвях деревьев, проволоках, крышах и т.д. Ожеледиця – это скользкое состояние поверхности дорог, обледенение поверхности определенного участка земли, когда после оттепели наступает период похолодания, а также вследствие замерзания мокрого снега, капель дождя или мороки.
В отличие от ожеледі (связанного с атмосферными осадками) ожеледиця может иметь разное происхождение — не только из атмосферных осадков, но также из воды, покрывающей землю или поступающей на поверхность земли из других источников.
В украинском языке для таких явлений есть соответствующие выражения: приожеледило(ся); упала (вдарила) ожеледь, ожеледиця; взялося ожеледдю (ожеледицею).
Так что лучше навсегда забыть о русских кальках "голольод" и "голольодиця" и употреблять красивые и правильные украинские соответствия.
Ранее "Телеграф" писал, что как правильно делать заказ на украинском языке.