Не говоріть більше "Дід Мороз": як правильно його називати українською мовою
- Автор
- Дата публікації
- Автор
- 723
Час повернутися до справжніх традицій
Звикли казати "Дід Мороз"? Настав час змінити цю звичку. Багато українців досі не знають, що популярний зимовий персонаж має зовсім інші назви в нашій культурі. Звична з дитинства назва насправді є радянським штампом, який затер справжні українські традиції.
Є щонайменше чотири варіанти, як правильно називати новорічного дідуся українською мовою. Якими словами можна замінити цю назву і чому це важливо для збереження нашої ідентичності, пише NV.
Раніше головним святковим персонажем в Україні був Святий Миколай. Він втілював захист дітей, щедрість та доброту.
В українському фольклорі також існував Морозко або Дід Тріскун. Цей персонаж керував зимою та холодом, але подарунки не роздавав – він був просто казковим героєм.
Як називати Діда Мороза українською мовою
- "Святий Миколай" — найкраща альтернатива. Цей образ має глибоке коріння в українській культурі та християнській традиції.
- "Дід Зимник" – персонаж, який втілює зиму, мороз та святковий настрій.
- "Морозенко" – назва, що звучить тепло і нагадує про народні мотиви.
- "Зимовий Чарівник" – сучасний варіант для святкових вистав з народною тематикою.
Усі ці назви допомагають зберегти культурну спадщину і адаптувати її до сьогодення.
Нагадаємо, раніше "Телеграф" писав, як в Україні вітаються на Різдво. Тільки не переплутайте з "Христос Воскрес!"