"Озвучив стан українців": конфуз з перекладачем Зеленського завірусився у Telegram (відео)

Читать на русском
Автор
Новина оновлена 16 квітня 2026, 23:47

Людина не втримала своїх емоцій після важкого дня

Офіційний візит української делегації до Нідерландів у четвер, 16 квітня, завершився несподіваним медійним курйозом після пресконференції президента Володимира Зеленського та прем’єр-міністра країни Роба Єттена. Підставою став емоційний коментар перекладача, який пролунав у прямому ефірі відразу після завершення офіційної частини.

Він, ймовірно, вважав, що трансляція припинена і не стримуючись видав в ефір свої емоції. Відповідне відео оприлюднене в соцмережах.

Що сталось на пресконференції?

Спеціаліст, який забезпечував синхронний переклад слів очільників держав, ймовірно, вважав, що трансляцію вже припинено, а його мікрофон вимкнений. Втомившись від напруженої роботи, він різко прокоментував складність цього дня.

"Це п**дець! У мене такої пресконференції ще ніколи не було", — заявив він.

Як відреагували в мережі

Користувачі з гумором коментують цей конфуз. Дехто вважає, що чоловік просто назвав українські реалії, а хтось каже, що це була щира емоція нормальної людини.

"Ну, з ким не буває. Що тут такого;

"Одним словом назвав наші реалії

"І що? Людина просто "жахнулась" від навантаження";

"Вже напевно і не скоро буде";

"На цьому його робота явно закінчиться";

"Так там на задньому плані ще якась перекладачка також скаржиться "Jesus Christ";

"Сподіваюсь йому вибачать, людина перенервувала";

"З пісні, як говориться, слів не викинеш";

"Тепер ця фраза буде мемом під кожною заявою Зелі";

"А що жахливого? Щира емоція нормальної людини", — пишуть в коментарях.

Коментарі користувачів
Коментарі користувачів
Коментарі користувачів
Коментарі користувачів
Коментарі користувачів
Коментарі користувачів

Раніше "Телеграф" розповідав, що фото Володимира Зеленського з ракетами завірусилося та стало мемом в мережі.