Не говорите "велике дякую": как правильно выразить благодарность на украинском

Читати українською
Автор
100301
Благодарность на украинском Новость обновлена 17 октября 2024, 12:30
Благодарность на украинском. Фото Коллаж "Телеграфа"

В украинском языке есть масса синонимов

Переходя на украинский язык люди иногда могут допустить ошибку. Мы уже обсуждали, как корректно извиниться, а теперь сосредоточимся на словах благодарности.

Часто в украинской речи "проскакивает" выражение "велике дякую". Однако на самом деле оно неправильное, отмечает известный украинский учитель и языковед Александр Авраменко в своем экспресс-уроке. Он рассказывает, как правильно выражать благодарность.

Языковед рассказывает, что "велике дякую" использовать нельзя.

"Часто натыкаюсь в соцсетях на этикетную форму "велике дякую". Это выражение ошибочно с точки зрения грамматики. Вы спросите, почему? А вот почему. "Дякувати" – это глагол, означающий действие. Например, что делать – "ходити", "спати", "дякувати". С глаголами прилагательные не сочетаются. Вы же не скажете "швидке ходити", "міцне спати" или "велике дякувати". Получается набор слов", – отмечает Авраменко.

Он объяснил, что прилагательные сочетаются с существительными. Например, "швидка хода", "міцний сон", "велика вдячність". Поэтому правильно использовать не "велике дякую", а "дуже дякую", "щиро дякую" или "вельми вдячний".

Ранее "Телеграф" писал, как правильно перевести русское изречение "сойти с ума" . Большинство ошибочно говорит "сойти с ума".