Забудьте о суржике перед Пасхой: три популярных поздравления, которые на самом деле являются русизмами
- Автор
- Дата публикации
- Автор
Вы будете удивлены, сколько ошибок есть в привычном поздравлении
Пасху в Украине православные верующие будут праздновать 12 апреля. Это время, когда мессенджеры "взрываются" от открыток и пожеланий. Однако часто вместо приветствия мы присылаем набор суржика и калек.
"Телеграф" собрал самые распространенные речевые ошибки. Их следует избегать в праздничных текстах.
"Христос Воскрес" или "Воскресе"
Самый большой спор идет вокруг окончания главного приветствия. Церковнославянская форма "Воскресе" до сих пор встречается в литургиях, но на современном украинском языке правильно говорить и писать — "Христос Воскрес!".
Соответственно, отвечаем — "Воистину Воскрес!". Избегайте вариантов "Воскреси", которые являются результатом неправильного произношения.
"Пасхальный" или "великодній"
Слово "Пасха" имеет право на существование в украинском языке, но оно чаще касается еврейского праздника или конкретного блюда. Когда же мы говорим об атрибутах праздника, лучше использовать прилагательное великодній (укр). Не говорите: пасхальные яйца, пасхальные развлечения. Правильно употреблять: великодні крашанки, великодній кошик, великодні дзвони (укр).
Никаких "наступающих"
Если вы хотите поздравить друзей за день-два до праздника, забудьте о слове "наступающее". Это классический русизм.
- Вместо: "С наступающей Пасхой!"
- Говорите: "З прийдешнім Великоднем!" або просто "З передсвятом!" (укр)
Ранее "Телеграф" писал, как правильно назвать "пододеятель" на украинском.