Уникайте цього "блін": які українські слова можуть передати ваше здивування чи прикрість

Читать на русском
Автор
Новина оновлена 23 жовтня 2024, 17:00

Олександр Авраменко зазначив, що в українській мові існують "гарні" слова для вираження емоцій

Багато українців, переходячи на рідну мову, часто вживають російські кальки, не знаючи відповідних українських аналогів для певних виразів. Навіть звичне слово "блін" має більш виразні та красиві варіанти українською, які можуть збагачувати мову та надавати їй особливого колориту.

Про це в ефірі "Сніданку з 1+1" поділився відомий вчитель України та мовознавець Олександр Авраменко. Він зазначив, що сваритися теж треба вміти правильно.

Як українською замінити вигук "Блін"

Авраменко зазначив, що українці дуже часто використовують у своєму мовленні цей жаргонний вигук, який може передавати як подив, так і прикрість та образу. Але можна збагатити свій словниковий запас і замість "Блін", який вже "приївся", висловлювати свої емоції можна українськими, "красивішими" словами.

За словами мовознавця, українці можуть використати слова "чорт", "до біса", "грець", "дідько", "трясця". Лаятися теж потрібно вміти правильно і приємніше спілкуватися, коли словниковий запас багатий і можна висловлювати свої емоції за допомогою культурних виразів.

Раніше "Телеграф" розповідав, що "головокружіння" – це калька. А також як правильно перекладати це слово українською

Також ми писали про те, як правильно лаятись українською. Маємо дотепні відповіді хейтерам.