Це не "брюки": мовознавець роз'яснив, як правильно називати такий одяг українською
- Автор
- Дата публікації
- Автор
Це потрібно запам'ятати раз та назавжди
Все більше українців відмовляються від російської мови та починають вивчати державну. Проте багато хто натрапляє на труднощі при перекладі окремих слів і висловів.
Так, часто можна почути, як один з елементів одягу називають "брюками". Про це розповів український мовознавець та відомий вчитель Олександр Авраменко.
Він наголосив, що слово "брюки" взагалі відсутню в українській мові. За словами мовознавця, українською цей елемент гардероба правильно називати "штани".
Також Авраменко додав, що костюм зі штанів та піджака можна називати "брючний костюм", і це не вважатиметься помилкою. Тому, якщо ви хочете поповнити свій гардероб, потрібно говорити: "Чи є у вас така сорочка у рожевому кольорі?" або "Мені пасують чорні штани краще, ніж сірі".
Раніше "Телеграф" писав про те, як правильно "ухаживать" українською. Не переплутайте ці синоніми, бо деякі з них геть не романтичні.
Також ми розповідали про те, як правильно писати інтернет-терміни за новим правописом. Попередня редакція правопису, звісно, не могла передбачити появу численних новотворів.