Кулек или пакет? Как правильно по-украински попросить упаковать покупки в "АТБ"

Читати українською
Автор
Новость обновлена 24 мая 2026, 19:05

Это слово активно используется в Украине, но является заимствованием из русского

Совершая покупки в сети "АТБ" на кассе часто можно услышать, как клиенты просят упаковать их товары в "кулек". Несмотря на то, что это слово приемлемо для наших территорий, хоть и считается суржиком, в украинском языке для него есть несколько точных соответствий.

"Телеграф" расскажет, во что нужно просить упаковать продукты на кассе "АТБ". Стоит отметить, что кое-кто высказывает мнение, что это заимствование из русского языка не стоит употреблять в Украине.

Заимствованное у россиян слово?

Слово "кулек" происходит из русского языка, где оно использовалось для обозначения маленького мешка или небольшого свертка (для семечек или орешков). Сейчас в Украине это слово используют для обозначения полиэтиленовых пакетов.

Полиэтиленовый и бумажный пакеты. Фото иллюстративное

Какие альтернативы слову "кулек"?

В украинском языке есть несколько соответствий для слова "кулек". В частности, это:

  • Пакет;
  • Торба;
  • Пакетик;
  • Торбынка;
  • Мешок;
  • Мешочек.

Следует отметить, что "Словарь украинского языка" в 11 томах (СУМ-11) определяет "пакет" только как бумажный мешок, что делает его определение устаревшим в современном контексте. Сегодня этот предмет может быть изготовлен из различных материалов и иметь различные формы, включая пластиковые и целлофановые пакеты.

Определение для слова "пакет" в СУМ-11

Эти слова также отражают более широкий спектр значений и форм для этой вещи, которые могут быть использованы в разных контекстах. Употребление слов типа "пакет", "торба" или "мешок" поможет избежать недоразумений и сохранить языковую идентичность.

Ранее "Телеграф" рассказывал, что в "АТБ" придумали интересную альтернативу пакетам под овощи и фрукты.