"Новоселье" оставьте россиянам: как правильно на украинском назвать вечеринку по поводу переезда
- Автор
- Дата публикации
- Автор
Есть несколько вариантов
Процесс перехода на украинский язык для многих граждан сопровождается определенными трудностями и ошибками. Это вполне естественно и является частью процесса овладения языком.
Так, например, многим не известно, как правильно назвать вечеринку по поводу переезда. "Телеграф" решил рассказать читателям, как обойтись без русизмов в этом вопросе.
Помог нам новый украинско-русский словарь "Скажи мне по-украински" от языковеда Тараса Березы.
Согласно словарю, назвать такую вечеринку можно несколькими словами:
- "Входины" — это традиционное украинское название для празднования по поводу вхождения в новый дом.
- "Новосілля" — хотя это слово похоже на российское "новоселье", оно все же является правильным украинским вариантом.
- "Вхідчини" — еще один вариант, который используется в некоторых регионах Украины.
- "Новоселини" — менее распространенный, но также правильный вариант.
- "Свято нової оселі" — описательный вариант, который точно передает суть события.
Важно отметить, что все эти варианты правильны и употребляются в украинском языке. Выбор конкретного слова может зависеть от региона, личных предпочтений или контекста.
Использование украинских слов вместо заимствований из русского языка является важным аспектом сохранения и развития украинского языка и культуры. Это особенно актуально в контексте нынешней ситуации в Украине.
Ранее "Телеграф" рассказал читателям, как правильно назвать мужчину с бородой на украинском.