"Благополуччя" звучит криво: как правильно желать лучшего на украинском
- Автор
- Дата публикации
- Автор
- 1969
В украинском языке есть лучшие, более удачные соответствия
Часто, выражая пожелания кому-то, мы употребляем слово "благополуччя". Но является ли это слово действительно родным для украинского языка?
Хотя слово "благополуччя" и есть в Академическом толковом словаре украинского языка (СУМ), оно на самом деле – калька с русского. Русское "благополучие" состоит из "благо" и "получать", что в дословном переводе звучало бы как "благоотримання".
Какие соответствия есть в украинском языке
Вместо "благополуччя" лучше употреблять следующие слова:
- Добробут.
- Достаток.
- Гаразд (або гаразди).
- Щастя (як варіант).
Интересно, что "добробут" состоит из двух украинских слов — "добро" и "бути", что точнее передает суть понятия.
Примеры употребления:
- "Жили ми при достатку, всього було доволі",
- "Сердечно бажаю Вам здоров'я та всякого гаразду".
Также вместо"соціальне благополуччя" лучше сказать "соціальний добробут", "емоційне благополуччя" можно заменить на "емоційний добробут".
Итак, желая родным и близким всего наилучшего, используйте слова "добробут", "достаток" или "щастя". Пусть у них будут всевозможные успехи, а ваша речь станет еще более изысканной и правильной.
Также "Телеграф" рассказывал, как по-украински сказать "селфи". Эти три слова вы точно не слыхали.