"Благополуччя" звучит криво: как правильно желать лучшего на украинском

Читати українською
Автор
Новость обновлена 23 сентября 2024, 15:03

В украинском языке есть лучшие, более удачные соответствия

Часто, выражая пожелания кому-то, мы употребляем слово "благополуччя". Но является ли это слово действительно родным для украинского языка?

Хотя слово "благополуччя" и есть в Академическом толковом словаре украинского языка (СУМ), оно на самом деле – калька с русского. Русское "благополучие" состоит из "благо" и "получать", что в дословном переводе звучало бы как "благоотримання".

Какие соответствия есть в украинском языке

Вместо "благополуччя" лучше употреблять следующие слова:

  1. Добробут.
  2. Достаток.
  3. Гаразд (або гаразди).
  4. Щастя (як варіант).

Интересно, что "добробут" состоит из двух украинских слов — "добро" и "бути", что точнее передает суть понятия.

Примеры употребления:

  • "Жили ми при достатку, всього було доволі",
  • "Сердечно бажаю Вам здоров'я та всякого гаразду".

Также вместо"соціальне благополуччя" лучше сказать "соціальний добробут", "емоційне благополуччя" можно заменить на "емоційний добробут".

Итак, желая родным и близким всего наилучшего, используйте слова "добробут", "достаток" или "щастя". Пусть у них будут всевозможные успехи, а ваша речь станет еще более изысканной и правильной.

Также "Телеграф" рассказывал, как по-украински сказать "селфи". Эти три слова вы точно не слыхали.