Це не "говядина": як правильно українською називати м’ясо корів та інші види м'яса

Читать на русском
Автор
Новина оновлена 18 листопада 2024, 16:50

Навіть у сала є кілька цікавих аналогів

В українській мові є безліч автентичних назв та відповідників для росіянізмів. Це також стосується м'яса: наприклад, "говядина" в українській може мати два варіанти.

"Телеграф" розповість вам, як правильно називати різні види м'яса українською і як в них не заплутатись.

Зауважимо, що до "говядини" в нашій мові є аж два відповідники — яловичина та воловина. Друге — це м'яса вола, тобто великої рогатої худоби, яка в давнину допомагала орати поля та перевозити вантажі.

Як називати різні види м'яса українською:

  • м'ясо свині — свинина;
  • м'ясо теляти чи нетелі — телятина;
  • м'ясо кози — козина;
  • м'ясо рогатої худоби (корів, биків) — яловичина або воловина;
  • овече м'ясо — ягнятина та баранина.

Як називати м'ясо птиці:

  • курятина — м'ясо курки;
  • індичатина — м'ясо індики;
  • качатина — м'ясо качки.

Додамо, що в українській мові існує кілька варіантів назвати "сало". Один з найпоширеніших — "шпик". Інші варіанти — лій, солонина, лік, сить, смалець, товщ та тук.

Зауважимо, що слово "сало" українське і його можна вживати, вищевикладені варіанти представлені для урізноманітнення словникового запасу.

Раніше "Телеграф" писав, як правильно називати українською дітей сина або дочки: "онук", "внук", "унук". Відповідь вас зивує.