Аеродром, аеропорт, летовище: яке слово обрати, коли йдеться про місця злету літаків?

Читать на русском
Автор
Чим відрізняються ці поняття
Чим відрізняються ці поняття. Фото Колаж "Телеграфу"

Як правильно назвати повітряні ворота міста

Літак, злітна смуга, термінал — здавалося б, все просто. Але коли справа доходить до назви місця, звідки злітають літаки, виникає чимало питань.

Аеродром чи аеропорт? А може, летовище? Як правильно його називати? "Телеграф" розібрався в нюансах української авіаційної термінології.

Аеродром: перші кроки авіації

Аеродром — це спеціально обладнана територія, призначена для злітання та приземлення літальних апаратів, а також для їх стоянки та технічного обслуговування. Цей термін з'явився майже одразу після винаходу літаків, коли будь-який придатний простір на суші чи воді використовувався для злетів і посадок.

Аеродроми бувають різних типів:

  • приватні та державні,
  • військові та цивільні,
  • основні, оперативні та запасні.

Приклад використання: "Одна з головних цілей ворожих ракетних атак — українські аеродроми."

Аеропорт: комплексний підхід

Аеропорт — це вже складніша структура. Це комплекс інженерних споруд та технічних засобів, що забезпечує регулярні перевезення пасажирів, вантажів і пошти повітряним транспортом. До складу аеропорту входять:

  • аеродром,
  • пасажирські та вантажні термінали,
  • ангари,
  • аеровокзали,
  • зали очікування,
  • ресторани та магазини,
  • представництва авіакомпаній,
  • митні та прикордонні служби.

Приклад використання: "Рекордсменом за кількістю пасажирів є американський аеропорт в Атланті, щодня ним користуються близько 250 тисяч людей."

Обидва слова мають грецьке походження:

  • "аеро" означає "повітря";
  • "дром" — "вулиця" або "дорога";
  • "порт" — "пристань" або "гавань".

Тобто, аеродром дослівно означає "повітряна дорога", а аеропорт — "повітряна гавань" або "повітряна пристань".

Український відповідник: летовище

Летовище — це сучасний український термін, що означає "місце зльоту і посадки літальних апаратів". Це абсолютний синонім слова "аеродром", який рекомендують вживати в нетермінологічному значенні. Пишемо "летовище" з літерою "е" в першому складі, оскільки воно походить від дієслова "летіти".

Тож наступного разу, коли вирушатимете в подорож, ви вже знатимете, що прямуєте до аеропорту, який охоплює аеродром. Або ж, до летовища.

Раніше "Телеграф" розповідав, як українською називати залізничний транспорт. Це потяг чи поїзд?