"Сторіз", "крінж" і не тільки: 15 сучасних слів, які усі українською пишуть не правильно

Читать на русском
Автор
1042
Україночка вивчає новий правопис
Україночка вивчає новий правопис. Фото Згенеровано ШІ ("Телеграф")

Ніяких "діректів", "стрімів" та "фрілансерів"

Довіряйте надійному — підпишіться на Telegraf у Google Новинах

Google

В українській мові існує багато запозичений іноземних слів, правопис яких часто не знають. Так виявляється, що слова "сторіз", "дірект" та "крінж" мають орфографічну помилку.

Про це повідомляє магістриня філології Ольга Васильєва. У правильному написані багатьох українських слів допоможе "правило дев’ятки".

Згідно з ним треба в запозичених словах після приголосних "д", "т", "з", "с", "ц", "ж", "ш", "ч", "р" писати літеру "и" на місці "і".

Тому правильно писати сучасні запозичені слова наступним чином :

  • дірект – директ
  • сторіз – сториз
  • рілз – рилз
  • прінтер – принтер
  • спрінтер – спринтер
  • стрім – стрим
  • скріншот – скриншот
  • бодібілдер – бодибілдер
  • стікер – стикер
  • діджей – диджей
  • діджиталізація – диджиталізація
  • мікрочіп – мікрочип
  • крінж – кринж
  • фрілансер – фрилансер
  • тімбілдінг, тімлідер – тимбілдинг, тимлідер.

До прикладу старі запозичені слова, у яких правильний правопис: дизель, динамо, диплом, директор, джинси, джип, індиго, позиція, режим, риф, силует, система, стимул, цифра, шифр тощо.

Раніше "Телеграф" писав про справжні значення слова "баня" в українській мові.