Перейди "по лінку" или "за посиланням"? Языковед объяснил, как говорить правильно

Читати українською
Автор
1224
Перейди "по лінку" или "за посиланням"? Языковед объяснил, как говорить правильно Новость обновлена 19 мая 2024, 22:16

Некоторые вещи можно назвать более чем одним способом

В последние годы украинский язык стал очень популярен как внутри нашей страны, так и за границей, а потому у многих стали возникать вопросы по поводу того, как на самом деле называть привычные вещи. Особенно проблемны в этом плане слова, которые связаны с новыми технологиями.

Сложностей добавляет и то, что некоторые из них, например "ссылка", имеют несколько вариантов произношения и не всегда понятно, какой из них использовать. Немного более ясности решил внести украинский языковед и известный учитель Александр Авраменко в эфире "Сніданок з 1+1".

В сети можно встретить сразу три слова, обозначающих активный элемент веб-страницы, при нажатии на который происходит переход на другую страницу:

  • лінк;
  • посилання;
  • покликання;

Авраменко объясняет, что "лінк" и "посилання" это дублирующие слова и разница между ними заключается в том, что "лінк" это заимствованное слово, а "посилання" — украинское.

При этом он отмечает, что все чаще встречает сторонников слова "покликання", однако подчеркивает, что оно вовсе не новое.

"Это слово, в значении "примечание под текстом", зафиксировано в словарях, изданных почти 100 лет назад. То есть, это не новое слово, а реанимированное", — добавил Авраменко.

Таким образом, языковед говорит, что все три слова являются правильными и лишь вам решать, какое из них использовать.

Напомним, ранее "Телеграф" писал о том, как правильно перевести на украинский язык фразу "не по себе". Многие сталкиваются с ошибками при использовании ее в украинском языке.