Викресліть ці слова з пам'яті: як українською називати "наволочку" і "простинь"
- Автор
- Дата публікації
- Автор
- 45206
Вивчайте українську мову разом з "Телеграфом"
Українська мова переживає період розквіту після довгих десятиліть утисків російськомовних. Більшість українців вже відмовилось від вживання мови агресора. Але є і ті, хто досі допускає помилки.
Відомий вчитель і мовознавець Олександр Авраменко в ефірі "Сніданку з 1+1" розповів, як не допускати таких помилок. І нагадав, як правильно українською називати окремі види постільної білизни.
Як правильно українською називати "простинь" і "наволочку"
Авраменко розповів, що чохол із тканини, який надівають на подушку, варто називати так: "наволока" або "наволочка". А от мішок, у який насипають пір'я для подушки або перини, – "напірником".
"Запам'ятайте: не "простинь", а "простирало" або "простирадло". Не "пОдушка", а "подУшка", — наголосив мовознавець.
При цьому уточнив, що слово "постіль" має подвійний наголос. Тобто ви можете казати як "пОстіль", так і "постІль".
Раніше "Телеграф" розповідав, звідки взялось слово "дедлайн". А також якими автентичними та красивими словами його можна замінити, щоб люди більше знали та вчили рідну мову.