Путин обратился к Си Цзиньпину словами из любовного стиха
- Автор
- Дата публикации
- Автор
Китайское выражение впервые появилось еще в XI–VI веке до н.э.
Поговорка, которую использовал российский президент Владимир Путин на встрече с главой Китая Си Цзиньпином, в первую очередь использовалась влюбленными. Позднее трактование трансформировалось и считается допустимым между близкими друзьями или родственниками.
Что нужно знать:
- Выражение означает сильную тоску по человеку после разлуки
- Первую поговорку использовали влюбленные
- В дипломатии такие поговорки считают элементом "мягкой силы"
Выражение "не виделись день, а словно прошло три осени" — это известная китайская идиома (чэньюй). Впервые появилась в стихотворении "Цай Ге" из раздела "Ван Фэн" древнекитайской "Книги песен" в XI-VI веках до нашей эры в котором говорится о тоске юноши за девушкой, собирающей растения. Поговорка описывает чувство глубокой тоски по человеку, когда даже один день разлуки кажется невероятно долгим.
"Насколько нам известно, в Китае говорят: "Не виделись всего один день, а кажется, что прошло три осени". Мы действительно очень рады вас видеть", — сказал Путин. До этого он назвал Си "дорогим другом". Си начал речь тоже с положительного — с "многовековой дружбы" и "добрососедских контактов, которые укоренились в сердцах".
В большинстве своем выражение используют в литературе, переписке влюбленных и т.д. А вот в дипломатии у него специфическая задача. Использование чэньюй подчеркивает уважение к культуре партнера. Использование идиом называют средством "мягкой силы" или завоевать благосклонность, ведь в Китае большое значение уделяют таким выражениям.
Ранее "Телеграф" рассказывал, что , по мнению экспертов, Китай все устраивает в текущей ситуации баланса сил. Именно эта страна реально способна надавить на Россию, но только при собственной выгоде.