"Охоронець" и "охоронник": в чем разница и как правильно говорить по-украински
- Автор
- Дата публикации
- Автор
- 724
Разницу запомнить несложно
В украинском языке есть оба слова — "охоронець" и "охоронник". Это синонимы, однако при их употреблении есть нюанс.
Эксперт и преподаватель Александр Авраменко отметил, что зрители просили его разъяснить чем отличаются эти слова. Оба слова означают охраняющий или тот, кто бережет кого-то/что-то.
"Человека, защищающего закон, заботящегося о его соблюдении и заботящегося о его нерушимости, называют "охоронцем". Например, судья и прокурор — охоронці закона", — отметил он.
В то же время того, кто заботится о безопасности и защищает чью-то жизнь тоже называют "охоронцем". В пример Авраменко привел фильм "Охоронець", в котором главную роль сыграла актриса Уитни Хьюстон. По его словам, название фильма не "Охоронник", а именно "Охоронець", поскольку герой Кевина Костнера заботился только о безопасности определенного лица.
Слово "охоронник" имеет несколько другой оттенок. Так называют того, кто следит за порядком на какой-нибудь территории. К примеру, "охоронник" школы или супермаркета.
Ранее "Телеграф" рассказывал, как в украинском языке правильно называть сотрудников правоохранительных органов, а именно Национальной полиции: поліцейський или поліціянт. Языковеды предпочитают второй вариант.