Никаких "одуванчиков": как правильно на украинском назвать этот распространенный цветок
- Автор
- Дата публикации
- Автор
Учите украинский вместе с "Телеграфом"
Украинцы хоть и переходят массово на родной язык, однако часто могут ошибаться в названиях цветов и растений. В частности, "наделять" их суржиковыми наименованиями.
Одним из таких является название "одуванчик". Как правильно назвать этот цветок на украинском, подскажет "Телеграф".
Так, если вы гуляете весной и любуетесь цветением желтых цветов, не спешите называть их "одуванчиками". Это ведь кульбаба (укр). И на украинском их нужно называть именно так.
"Одуванчик" – это русское слово, о котором нужно забыть.
Стоит отметить, что Одуванчик (Taraxacum) — род многолетних травянистых растений семейства астровых (лат. Asteraceae). Растение с ветвистым, стержневым корнем толщиной около 2 см и длиной около 60 см, которое в верхней части переходит в короткое многоголовое корневище. Листья голые, перисто-надрезанные или цельные, собраны в прикорневую розетку. Цветонос сочный, цилиндрической формы, полый, несет одиночное соцветие-корзину язычковых ярко-желтых цветков. Все части растения содержат густой белый сок. Цветет одуванчик в апреле и начале мая, плодоносит семянками с белой челкой — с апреля по май.
Ранее "Телеграф" рассказывал, как по-украински говорить на "пионы" и "серень ". Ведь эти слова являются русской калькой. Также писали, как говорить на родном языке на "анютины глазки" и "маргаритки".