Никакой не "гололед". Как на украинском правильно называть намерзание льда

Читати українською
Автор
Новость обновлена 13 января 2025, 12:30

Существует несколько интересных вариантов

Общаясь на украинском, люди иногда могут использовать русские слова или кальку, ведь не знают правильного перевода. Так, например, в украинском языке нет слова "гололед".

"Телеграф" расскажет, как правильно на украинском называть это природное явление и какие синонимы к нему есть. Заметим, что слова "гололед" или "гололедица" русские.

На украинском ледовое покрытие дороги правильно называть ожеледь, ожеледиця или ожеледа. Чаще в деловом и бытовом языке встречается именно второй вариант.

Добавим, что "ожеледиця" – это скользящий слой льда, образующийся зимой на поверхности земли, дорогах или тротуарах. Такой лед появляется, когда идет дождь или снег, а затем температура стремительно снижается.

Словом "ожеледь" обозначают намерзание тонкого слоя льда – от нескольких миллиметров до нескольких сантиметров, на крышах домов, ветках деревьев, проволоках и т.д. Это происходит после мокрого снега с дождем. Такое явление еще называют оледенением.

По словам ученых, эти явления обычно наблюдаются одновременно, поэтому в обиходе можно использовать два слова. Языковеды добавляют, что в украинском есть несколько интересных синонимов к "ожеледиці" и "ожеледі":

  • ожеледець;
  • ожелест;
  • ожеледа;
  • слизота;
  • совзениця;
  • ковзелиця:
  • голомороззя / ударило голомороззя.

Заметим, что в древности гололед называлиг олощік или голощок.

Ранее "Телеграф" рассказывал о 5 словах, которые быстро перевести на украинский сможет далеко не каждый.