Смешное украинское слово, которое россиянам не понять. Проверьте, знаете ли его вы

Читати українською
Автор
1193
Россияне часто совершенно не понимают наш язык
Россияне часто совершенно не понимают наш язык. Фото Коллаж "Телеграф"

Похожие слова есть в других языках

В украинском языке много забавных и самобытных слов. Некоторые из них для россиян – настоящая загадка – например, слово "квецяти".

"Телеграф" рассказывает, что оно означает. Это слово может также звучать как ґведзяти чи квацяти. Оно используется в значении мазать, красить что-либо; наносить на что-то слой чего-нибудь жидкого (преимущественно небрежно).

Примеры из литературы:

  • Довгенько квецяли [учні маляра] щітками мовчки. Потім Федот оглянувся, чи хтось не ходить близько, й промовив пошепки: – Той вірш, який читав недавно Іван Кіндратович, – про декабристів. (Василь Шевчук)
  • А скажи мені, юначе, чи доводилося тобі коли-небудь фарбами малювати? Не в школі, на уроках ми всі щось там квецяли. (П. Запаренко)

Подобные слова есть в других языках. У болгар — ква́цам, словенцев — kvacáti, белорусов — квэ́цаць.

Ранее "Телеграф" рассказывал, как можно красиво обозвать абьюзера на украинском языке. В нашем языке есть несколько точных определений для человека, который систематически наносит психологический, эмоциональный или физический вред другим. Среди них — "цькувальник" или "цькувач", что подчеркивает систематическое преследование и унижение человека, что часто можно встретить среди молодежи и детей. Для более формального или художественного употребления можно применять термины "обузник", "підгнітник", "підгнобник".