Штани или брюки? Как правильно говорить на украинском, чтобы не опозориться

Читати українською
Автор
Язык и мужчина Новость обновлена 24 марта 2026, 13:53
Язык и мужчина. Фото Коллаж "Телеграфа"

Толковый словарь дает четкий ответ

Многие украинцы в быту используют слова "штани" и "брюки", хотя одно из них считается россиянизмом. Эту кальку можно увидеть не только в личном общении, но и в объявлениях.

Как отмечено в толковом словаре, на украинском правильно говорить "штани", а не "брюки". Второе слово – это не синоним первого, а калька с русского языка.

Хорошо демонстрируют это примеры из литературных произведений, ведь украинские писатели используют преимущественно "штани". Впрочем, "брюки" можно услышать во время общения суржиком.

Как правильно говорить: штани или брюки
Как правильно говорить: штани или брюки. Фото: Мова — ДНК нації

Примеры использования:

  • "Один усе закладався та й без штанів зостався",
  • "Невісточка сорочку полатає, а зять штани здере",
  • "Дожилися: штани одні, а сорочок ще менше".

К тому же слово "штани" в украинском языке — давнее. Его использовали в разных регионах Украины на протяжении веков, однако иногда заменяют интересными диалектизмами. К примеру, гаті или ногавиці. Добавим, что "штани" часто являются частью фразеологизмов:

  • протирати штани – ничего не делать;
  • як той реп’ях до штанів — приставучий;
  • без штанів під стіл бігати – в значении маленького ребенка.

Напомним, что в украинском есть фраза, которую россияне никогда не поймут. Речь идет о малоизвестном фразелогизме.

Ранее "Телеграф" рассказывал об украинском фразеологизме "смалити халявки". Сегодня оно ассоциируется с чем-то, что досталось бесплатно. Однако в действительности имеет другое значение.