Забудьте о российских аналогах: "ужалить" врага можно красивыми украинскими словами
- Автор
- Дата публикации
- Автор
- 585
Лучше использовать русские слова
Ссора на украинском может звучать более мелодично, а слова, которые вы употребляете, могут не казаться оскорбительными для вашего недруга, в отличие от русских слов. А как они звучат?
Об этом расскажет "Телеграф", ссылаясь на сайт " Освіторія". Мы приведем примеры в предложениях.
Что означает слово "вишкребок"
Это слово имеет древние корни и происходит от глагола "выскребть" — очистить, выцарапать что-то лишнее. Переносное значение — "вишкребок" означает человека, которого считают ничтожным или неполноценным.
Пример использования: "Цей вишкребок знову намагається привернути увагу своїми безглуздими заявами." (укр)
Значение слова "плюгавий"
Слово "плюгавий" происходит от древнеукраинского корня и означает нечто отвратительное, безобразное, вызывающее отвращение не только внешним видом, но и поведением или характером.
Пример использования: "Його плюгаві вчинки назавжди заплямували репутацію всієї родини." (укр)
Какое объяснение для слова вайло
"Вайло" — это украинское слово для обозначения человека, который все делает неумело, неловко, без ума. Такой человек часто портит дело своей недальновидностью и неспособность.
Пример использования: "Не довіряйте цьому вайлу важливих справ — він обов'язково все зіпсує своєю недбалістю".
Ранее "Телеграф" писал о забавном украинском слове, которое не поймут россияне.