Киевляне голову сломают. Что на западе Украины называют "цеберком"

Читати українською
Автор
В украинском языке есть диалектизмы Новость обновлена 17 апреля 2026, 17:07
В украинском языке есть диалектизмы. Фото Коллаж, "Телеграф"

У этого слова есть несколько интересных синонимов

В украинском языке есть немало интересных диалектизмов, характерных для определенных регионов. Так, к примеру, на Галичине и западе можно услышать слово "цеберко", которое в Киевской области вряд ли поймут.

По данным толкового словаря, "цеберко" — это ведро, то есть емкость с ручкой, предназначенная для ношения и хранения воды или других жидкостей. В украинском языке есть несколько синонимов к этому слову.

Как еще на украинском называют ведро:

  • коновка;
  • шаплик;
  • путня;
  • баняк;
  • бакир;
  • ваган тощо.

Многие перечисленные слова — диалектизмы. То есть фактически почти в каждом уголке Украины для ведра есть свое уникальное имя. Заметим, что эти названия бытовые, поэтому услышать или увидеть их можно во время общения или в некоторых литературных произведениях.

Примеры использования слова "цеберко"

  • В хаті в глиняному лучиннику горять смільні дранки, перетлілі їхні шматки з шипінням падають в цеберко з водою (Стельмах, II, 1962, 348);
  • А там он — з сусідньої гори — співаючи, іде солдат з цеберком (Тич., II, 1957, 67);
  • Ранком беру я квач, цеберко і по дахах залізних в блакитній пісні розстеляю і розстеляю фарби китайку. (М. Хвильовий);
  • Чути, як гелгочуть на подвір'ї гуси і біля колодязя дзенькають цеберки. (О. Донченко).

Ранее "Телеграф" рассказывал, что означает закарпатское слово "кавіль".