Таких вариантов вы точно не слышали: как можно на украинском называть "беседку"

Читати українською
Автор
1043
Лексические нормы садовой архитектуры Новость обновлена 26 сентября 2024, 16:45
Лексические нормы садовой архитектуры. Фото shutterstock.com

Как правильно назвать это архитектурное сооружение на украинском языке

В парках, садах и частных дворах часто можно увидеть небольшие открытые сооружения, предназначенные для отдыха и защиты от солнца или дождя. В русском языке такие конструкции обычно называют беседкой. Существует ли украинское слово для обозначения такой конструкции?

"Телеграф" нашел несколько вариантов, которые можно использовать в зависимости от стиля речи или контекста. Одно из этих слов вы точно не слышали.

Слово "бесідка" звучит достаточно калькировано. Однако оно зафиксировано в толковом словаре. Обозначает оно легкое крытое сооружение для отдыха или защиты от дождя и солнца. Но в украинском языке есть более оригинальные варианты перевода.

Основные варианты перевода

Альтанка – это самый распространенный и точный аналог слова "беседка" в украинском языке. "Альтанка" означает то же самое легкое сооружение в саду или парке для отдыха и защиты от солнца или дождя. Пример: "Літніми вечорами родина любила збиратися в садовій альтанці".

Павільон – этот термин может использоваться для обозначения больших или изысканных сооружений подобного типа. Пример: "У центральному парку міста встановили новий павільйон для проведення літніх концертів".

Намет – в некоторых контекстах, особенно когда речь идет о временных конструкциях, можно использовать это слово. Пример: "Для пікніка вони розклали великий намет, який захищав від сонця".

Перголa – этот термин используют для описания садовой конструкции из вертикальных столбов, соединенных сверху решеткой, часто обвитой виноградом или другими растениями.

Как выбрать правильное слово

При выборе соответствия следует учитывать контекст:

  • для обычных садовых конструкций лучше всего использовать "альтанку",
  • для больших или общественных сооружений можно использовать "павільон",
  • "пергола" – для конструкций с растениями,
  • "намет" – это больше о временных конструкциях.

Итак, в зависимости от контекста и особенностей конструкции можем выбрать наиболее интересные варианты. Богатство украинского языка позволяет точно описать разные типы таких сооружений.

Ранее "Телеграф" рассказывал, "стакан" – русизм или нет. Как говорить правильно на украинском это слово.