Когда день прощается с нами: как правильно назвать этот момент на украинском

Читати українською
Автор
Подборка поэтических синонимов
Подборка поэтических синонимов. Фото freepik.com

Литературный выбор для описания вечернего неба

Когда мы наблюдаем, как солнце опускается за горизонт, создавая невероятную игру цветов на небе, возникает вопрос: как правильно назвать этот волшебный момент на украинском языке? Ведь слово "закат" – это русизм. А значит, его, как и многих других слов, лучше избегать.

Есть слово "захід", однако в украинском оно многозначное. И именно это влечет за собой путаницу и споры.

В то же время толковый словарь объясняет его как спуск небесного светила за горизонт (преимущественно так говорят о солнце). Когда мы говорим "захід", то обычно подразумеваем именно закат светила. Так что можно сказать просто: "Подивіться, який сьогодні неймовірний захід!"

Наиболее точным и литературным вариантом будет фраза "захід Сонця". Она звучит естественно в любом контексте: от разговорного стиля до высокой поэзии.

Однако есть и другие, более поэтические варианты:

  • Зоря – это слово часто употребляется в значении "захід Сонця". Например: "Ми милувалися вечірньою зорею".
  • Зірниця – еще один синоним, звучащий немного торжественнее. Можно сказать: "Сьогодні небо палає від багрянистої зірниці".
  • Заграва – сияние небосвода во время заката и восхода солнца. "Тим часом сідає сонце, небо на заході спалахує вечірньою загравою". (М. Руденко)

Итак, если вы хотите сказать о красивом завершении дня на украинском, не используйте русизм "закат", выбирайте среди украинских соответствий. Эти слова не только правильно передадут суть явления, но и придадут вашей речи мелодичность и образность.

Ранее "Телеграф" рассказывал, как сказать по-украински о жаре. Расширяйте свой кругозор.